ІНТЕРФЕРЕНЦІЯ ТА ЇЇ ТИПИ НА РІЗНИХ МОВНИХ РІВНЯХ

  • І.Ю. Волошок
Ключові слова: інтерференція, білінгвізм, мовний контакт

Анотація

У статті розглядається сутність поняття “інтерференція”, її типи та причини
виникнення на різних мовних рівнях.

Посилання

1. Алимов В. В. Интерференция в переводе (на материале профессионально-ориентированной
межкультурной коммуникации и перевода в сфере профессиональной коммуникации):
автореф. дис. на соискание науч. степени докт. филол. наук: спец. 10.02.19 “Теория языка” /
В. В. Алимов. – М., 2005. – 20 с.
2. Вайнрайх У. Языковые контакты / Вайнрайх У. – К.: Вища школа, 1979. – 246 с.
3. Комиссаров В. Н. Слово о переводе [Текст] / Комиссаров В. Н. – М.: Междунар. отношения,
1973. – С. 162 – 168.
4. Мечковская Н. Б. Социальная лингвистика / Мечковская Н. Б. – М.: Аспект-Пресс, 2000. –
207 c.
5. Миньяр-Белоручев Р. К. Методический словник. Толковый словарь терминов методики
обучения языкам [Текст] / Р. К. Миньяр-Белоручев. – М., 1996. – 144 с.
6. Розенцвейг В. Ю. Проблемы языковой интерференции: дисс. … доктора филол. наук /
В. Ю. Розенцвейг. – М., 1975. – 478 с.
7. Хауген Э. Языковой контакт [Текст] / Э. Хауген // Новое в лингвистике. – Вып. 6. – М.:
Прогресс, 1972. – С. 61 – 80.
8. Ярцева В. Н. О сопоставительном методе изучения языков / В. Н. Ярцева // Филологические
науки. – 1960. – № 1. – С. 5 – 11.
Опубліковано
2012-11-26
Сторінки
81-85
Розділ
РОЗДІЛ 2. ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА НАВЧАННЯ