ДЕЯКІ ОСОБЛИВОСТІ ПЕРЕКЛАДУ ФІНАНСОВО-ЕКОНОМІЧНИХ ТЕКСТІВ

  • К.М. Яслинська
Ключові слова: теорія перекладу, терміни, фразеологічні одиниці, функція економічного тексту, загальновживана і спеціальна лексика.

Анотація

У статті розглянуто питання, пов’язані з особливостями перекладу економічних текстів із німецької мови на українську. Пильну увагу приділено специфічним лексико-граматичним особливостям, влас- тивим термінологічній лексиці економічних текстів.

Посилання

1. Архипов А.Ф. Самоучитель перевода с немецкого языка на русский / А.Ф. Архипов. – М. : Высшая школа, 1991. – 225 с.
2. Двусторонний перевод экономических текстов на немецком языке : [учеб.-метод. комплекс для спец. 08.01.02] / М.Н. Попов. – М. : Изд-во РГТЭУ, 2009. – 52 с.
3. Комиссаров В.Н. Общая теория перевода / В.Н. Комиссаров. – М., 1999.
4. Латышев Л.К. Технология перевода : [учеб. пособ. по подготовке переводчиков (с нем. яз) ] / Л.К. Латышев. – М., 2001.
5. Справочно-информационный портал «ГРАМОТА.РУ» [Электронный ресурс]. – Режим доступа : http://www.gramota.ru/spravka/letters?rub=kav3.
Опубліковано
2017-02-27
Сторінки
191-193
Розділ
СЕКЦІЯ 6 СУЧАСНІ ПЕДАГОГІЧНІ ТЕХНОЛОГІЇ