РОБОТА З ІНШОМОВНИМ ТЕКСТОМ У ВНЗ

  • С.Б. Черепанова
Ключові слова: іншомовний текст, автентичний текст, логічна структура, структурна цілісність

Анотація

Стаття присвячена проблемі навчання розуміння іншомовних текстів за фахом
студентів. Наводяться приклади вправ для полегшення процесу розуміння та усвідомлення
іншомовних текстів

Посилання

1. Базиев А. Т., Троянская Е. С. Перевод как один из эффективных способов обучения чтению и
пониманию научной и технической литературы // Обучение чтению научного текста на
иностранном языке: Сб. науч. тр. – М.: Наука, 1975. – С.87-95.
2. Барченков А. А. Прагматическое содержание текста и его передача при переводе // Общие и
частные проблемы теории перевода: Сб. науч. тр. / Моск. ордена дружбы народов гос. ин-т
ин. яз. им. Мориса Тореза. – М., 1989. – №342. – С. 9-16.
3. Воробьева М. Б. К вопросу о работе над научным текстом // Преподавание иностранных
языков и его лингвистические основы. – М.: Наука, 1972. – С. 279-285.
4. Левицкая Т. Р., Фитерман А. М. Проблемы перевода (на материале английского языка). – М.:
Изд-во “Межд. отношения”, 1976. – 208 с.
5. Чернявская В. Е. Научный текст и его филологическая интерпретация: Учеб. пособие к
спецкурсу. – С-Пб.: Изд-во С.-Петерб. гос. ун-та экономики и финансов, 2002. – 88с.
Опубліковано
2011-10-31
Сторінки
149-152
Розділ
РОЗДІЛ 2. ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА НАВЧАННЯ