ОСОБЛИВОСТІ СПРИЙНЯТТЯ ХУДОЖНІХ ТЕКСТІВ У НАВЧАННІ АУДІЮВАННЯ (НА МАТЕРІАЛІ РОСІЙСЬКОЇ МОВИ ЯК ІНОЗЕМНОЇ)
Анотація
У статті розглядаються особливості художнього тексту як феномену національної культури; культурний компонент одиниць трьох рівнів (лексичного, фразеологічного, афористичного); специфіка сприйняття і розуміння повідомлення з позиції когнітивістики.
Посилання
1. Бацевич Ф.С. Основи комунікативної лінгвістики: Підручник. – К.: Видавничий центр “Академія”, 2004. – 344 с.
2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческие рекомендации составителям учебных пособий по русскому языку для иностранцев // Русский язык за рубежом. – 1977. – №2. – С.45-51.
3. Долинин К.А. Интерпретация текста. Французский язык. – М., 1985.
4. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. – М., 1947.
2. Верещагин Е.М., Костомаров В.Г. Лингвострановедческие рекомендации составителям учебных пособий по русскому языку для иностранцев // Русский язык за рубежом. – 1977. – №2. – С.45-51.
3. Долинин К.А. Интерпретация текста. Французский язык. – М., 1985.
4. Щерба Л.В. Преподавание иностранных языков в средней школе. – М., 1947.
Сторінки
101-105
Розділ
РОЗДІЛ 2. ТЕОРІЯ І ПРАКТИКА НАВЧАННЯ